
2月21日発売「バディ」4月号に、『父子(おやこ)地獄』第四話掲載です。
まあ、ご覧のように「王道」な展開(笑)。王道がコレだってのも、どうかとは思いますけど、まあそれが作家性というヤツなんでしょう、きっと(笑)。
ちょうど今、フランスで個展をやったギャラリー、”ArtMenParis”のオーナー、オリヴィエ・セリが日本に来てまして、一昨日ウチに招いたときに、「最新作だよ」と『父子地獄』の生原を見せて、「こっちが父親で、これはその息子なの」と説明したら、「鬼畜!」と言われました(笑)。
というわけで、フランス人もビックリの鬼畜な本編を、掲載誌でお楽しみください。
Badi (バディ) 2009年 04月号(amazon.co.jp)
さて、全4〜5話を予定していた、この『父子地獄』ですが、ちょっとエンディング近辺がキツキツになりそうで、まあ入りきらないことはないんですけど、そうするとちょいエロ部分が犠牲になりそうで、どうしたもんかと編集さんに相談したところ、一回延びて全6話ということになりました。
というわけで、残すところ後2回。エンジン全開で気張らねば。
ちょっと宣伝、和モノ(法師×鬼×獣×触手)マンガ描きました
昨日発売の『肉体派 VOL.12 複数プレイ漢全攻略』に、読み切りマンガ描きました。タイトルは『雨降りお月さん』。
お題が「複数プレイ」だったんですが、ちょいと変化球で、画像をご覧いただければお判りのように、高野聖っぽい若めの法師と、鬼やらサルやらヤマイヌやらを絡ませてみました。あ、あと触手も出てきます。
鬼とイヌと触手は、前にもマンガで描いたことがあるけれど、サルは今回が初めて。で、作画にあたって、手元の「動物の描き方」系の本を見たところ、チンパンジーとゴリラの描き方は載ってたんだけど、残念ながらニホンザルはなかった(笑)。で、急遽、写真を見て練習したり(笑)。
とまあ、けっこうマニアックなネタで、エロ描写もしっかりアレなんですけど、実は全体の雰囲気は、意外と「ほのぼの系」だったりします(笑)。
良くわかんないでしょうけど、あとは実際に読んで確かめてみてください(笑)。
肉体派 VOL.12 複数プレイ漢全攻略 (amazon.co.jp)
さて、タイトルの元ネタは、自分の好きな童謡からの引用です。でも、こんな古い唱歌(大正14年)、私のようなオッサンはともかく、イマドキの若人にはあんまり馴染みがないかも知れませんね。
というわけで、どんな曲か聴いてみたい方はこちらをお試しあれ。以前、自分でアレンジして作ったもので、ちょいアンビエントでクラシカルなインスト版です。因みに、原曲は既にパブリック・ドメインになっています。
歌詞の方は、Wikipediaでどうぞ。
オーストラリアの企画展、続報
先日ここでお伝えしました、今月24日からオーストラリアはシドニーで始まる企画展”Boys Life by 30 Japanese Artists”ですが、オープニング・パーティーで、シドニーのニューサウスウェールズ大学のドクターで、私の作品を良く知っているという方が、スピーチをしてくださることになった……と、主催者から連絡がありました。
で、ちょっとビックリ。
というのも、だいぶ前に、同大学の言語学部で日本学を教えているというドクターから、サイト宛てにメールを貰ったことがあったんです。
どういうメールだったかというと、私の作品についての論文を書いているのだが、そこで使用する図版について、正式に私の許諾を得たい、といった内容でした。確か、もう二年くらい前のことです。
そしてつい先日、ようやく研究が完成したとのことで、まだドラフトの状態でしたが、その論文(ちなみに、「田亀源五郎のエロSMマンガにおける男らしさの表現」とゆータイトルでした)の第一稿を送ってくれました。
というわけで、おそらく同じ方なんじゃないかと、主催者に問い合わせてみたところ、やっぱりそうでした。
まあ、どちらも同じシドニーなので、ひょっとしたら企画展を見に行ってくれるかな、なんて、仄かに期待はしていたんですけどね。こうやって、まったく別のルートで進めていた話が、偶然なのか一つに重なったりすると、海の向こうのことだけに、何だか感慨深いものがありますね。
オーストラリアというと、以前にもパースのマードック大学で、アジアにおけるジェンダーと歴史と文化の交錯という括りの中で、拙著『日本のゲイ・エロティック・アート vol.1 ゲイ雑誌創生期の作家たち』についての論文が発表されたことがありました。
自分のやってきた仕事に対して、こういった学究方面からの論文が、同じオーストラリアで二つ出たのは、何だか不思議な気がします。日本を含めた他の国では、まだそういった例は聞いたことがないので。
さて、前述した私のマンガについての論文ですが、流石に私は英語の論文をスラスラ読めるスキルはないし、それどころか、辞書を引き引き読んだって、正確な文意は掴みきれない部分も多々あるんですけど、いちおう読める部分だけ、ざっと目を通してみました。
で、またビックリ。
読み込みがものすごく細かく、かつ正確。私が作品中に配置した、目立たないながらも意味は持たせているといった、半ば自己満足的なディテールについても、しっかりと指摘し、かつ正確に分析されている。それについて、今まで誰からも指摘されたことがなかったことも含まれていたので、ちょっと感激しちゃいました。
この論文が完成したら、何とかパブリックな場でも公開されるといいな、と、願っております。
一つ、余談。
この論文中でも幾度も出てきたんですが、最近、マッチョ系のゲイ文化の周辺で、良くhyper masculineという言葉を目にする。で、これってどう日本語に訳せばいいんだろう、なんて、論文を読みながら、ちょっと考え込んじゃいました。
とりあえず「超男性性」なんて言葉を思いつくんですけど、どうもこれが、何となく落ち着かない感じがする。
まず、そもそもの「男性性」という言葉自体に、何となく違和感があるんですよ。いや、意味性とかそういう問題じゃなく、単純に見た目の話で、「性性」という、同じ漢字が二つ続いた字面が、何だか変。かといって、「重々」とか「軽々」みたいに「男性々」と書くと、もっと変な感じがするし。
次に、hyperが「超」でいいのか、ということ。何となくのイメージですが、hyperにはもっと「過剰な」といったようなニュアンスがあるように感じるんですよね。対して、superが「超越した」って感じ。だから「超」だと、superであってhyperではないような気がする。ま、私の勘違いか、思い過ごしのせいかも知れませんけど(笑)。
あ、でも「チョー気持ちいい」とか「チョーかわいい」なんていう、口語的な「超」には、「過剰」というニュアンスも含まれるような気もするなぁ。
あと、もう一つ。これはまあ、連想ゲーム的というか、些末なことでしかないですけど、「超男性性」という言葉を見ると、反射的にアルフレッド・ジャリを連想しちゃって(笑)。で、あれとはちょっと違うだろう、と(笑)。ま、これは私個人の勝手な思いこみですが(笑)。
まあ、仮にmasculineを「男らしさ」だとすると、この「男らしさ」という言葉からして、そもそも「過剰」に「男」である、といった感じがある。で、それが更に「過剰」になったのが、hyper masculineという言葉だとすると、そんな過剰に過剰を重ねたトンデモナサを、上手く表現するのには、いったい何て言葉が相応しいのかなぁ……なんて、つい延々と考えこんじゃった(笑)。
まあ、べつに私は翻訳家じゃないから、ドーデモイイっちゃあドーデモイイんですけどね(笑)。
『エンド・オブ・ワールド』

『エンド・オブ・ワールド』(2007)パオロ・ポエッティ
“Pompei, ieri, oggi, domani” (2007) Paolo Poeti
イタリア製テレビ映画。
ジャケットと裏の煽り文句からは、どー見ても現代が舞台のディザスター・パニック映画としか思えないんですけど、蓋を開けて見ると、実は中身は西洋史劇とゆー、サギ邦題系(笑)ソフト。
いちおう映画のアタマは、現代のナポリで不穏な地震が起き、これはひょっとして、かつてポンペイを滅ぼしたあのヴェスヴィオ火山が、再び噴火する兆候ではないか……といった、いかにもディザスター・パニック映画の導入っぽい感じで始まります。
で、値崩れしたロック・ハドソンみたいな火山学者と、ジャーロ映画の殺される娼婦役とかが似合いそうな美人大学助手というコンビが、反発しながらも次第に惹かれ合い……ってな、コテコテのラブロマンスの気配を漂わせながら、ポンペイの遺跡に行く。そして美人助手が、抱き合いながら死んだ犠牲者の石膏型を指して、「互いに庇い合っているように見えない? きっとこの二人は、深く愛し合っていたのよ……」なんてカンジで、当時のポンペイの様子を語り始める。
はい、以上イントロ、映画開始からここまで、約8分間。
ここからあと1時間40分、ひたすら古代のポンペイを舞台に、その時代を生きた人々と、それが噴火で滅びるまでのドラマが描かれます。まあ、ビックリ(笑)。
というわけで、現代モノのパニック映画を期待して借りた人だったら、「うが〜、だまされた〜!」ってなること必至なんですけど、史劇好きなら無問題、ってか、却ってお得感あり……かな? 少なくとも、私は嬉しかったけど(笑)。
史劇パートの主人公は、奴隷剣闘士。それが、同じ奴隷の召使い女と恋に落ちたり、そこにポンペイの執政官の妹がちょっかいを出したり、執政官は執政官で、正体不明の謎の奴隷女に入れ込んだり、かと思いきや、妹は兄の側近の軍人にも色目を使ったり……と、「昼ドラですか?」ってな恋愛劇が繰り広げられます。
それと並行して、闘技場での闘いやら、キリスト教徒の受難やらといったドラマが加わってくるんですが、まあ何というか、昔から良くある古代ローマもの映画のお約束シーンを、あれこれツギハギしたみたいなお話(笑)。因みに、エドワード=ブルワー・リットンの『ポンペイ最後の日』とは、全く違う内容。
そんなこんなで、内容的には既視感のオンパレード、キャラクターも類型的なものばかりなので、きっと音声なし字幕なしで見ても、あらかたの筋は把握できるだろうってくらい、コテコテの展開でした(笑)。セットとかのスケール感はそこそこあるし、衣装や小道具も佳良の範疇と言えるんだけど、ストーリー展開の安易さと、キャラクター造形の浅さのせいで、どうも全体的に「安っぽい話」になっちゃってますな。
せっかく、冒頭で現実に存在する亡骸の石膏型なんてのを出したんだから、せめて「この亡骸は主人公たちなのか、それとも他のカップルなのか?」ってことを、もっと上手くミスリードとか混ぜて引っ張るだけで、だいぶ面白くなると思うんだけど、もったいないっス。
ただ、IMDbで調べてみると、これ、元々は三時間あるミニシリーズなんですな。で、このDVDは、それを二時間足らずに縮めたダイジェスト版らしい(またかい)。
となると、展開の安易さは、伏線がカットされたせいかもしれないし、キャラクターの浅さは、エピソードが削られたせいなのかも。三分の一も削られちゃったら、どんな映画だって、無惨な結果になるだろうし。
でも、俳優陣がいずれも、お世辞にも「上手い」とは思えないから、例え完全版になったとしても、やっぱそれほど期待はできないかなぁ(笑)。
まあ、細かい部分に限って言えば、主人公がトラキア人だという設定は、古代ローマの剣闘士の種類に「トラキア剣闘士(トラークス)」ってのがあったことを踏襲しているんだろうし、ポンペイ滅亡の約10年前、ユダヤ戦争におけるエルサレム陥落を絡めたキャラクターがいたり、『クオ・ヴァディス』を意識したのか、キリスト教徒の指導者が「マタイ」(字幕ではマシュー)と「トマス」という意味深な名前だったり……と、ちょっと面白い要素や着眼点も、そこそこあります。
あとはまあ、剣闘士が主人公ですから、裸のマッチョはいっぱい出てくるし(笑)、前述したように、イマドキ珍しいくらいにアナクロな、ソード&サンダル映画的な「ツボの押さえ方」をしてくるので、往年のマカロニ史劇ファンとしては、ついつい頬がゆるんでしまう(笑)。宴会シーンでダンスシーンなんつー「お約束」を、21世紀の映画で見られるなんて、もうビックリ! ただし、踊りのド下手さにもビックリしたけど(笑)。
そういう作りなので、そのテのマニア向けサービス(なのか?)は、なかなか行き届いています(笑)。
主人公はなかなかのマッチョで、着ているチュニックも、破れたのか生地が伸びたのか、ルーズタンクトップみたいなシルエットになっていて、着衣でも肌見せはバッチリ(笑)。養成所での訓練や闘技場での殺し合いの他にも、剣闘士どもの集団入浴シーンまで、マニアが見たがるシーン(ホントか?)は、ちゃんと押さえてくるのが嬉しい(笑)。
もちろん主人公の責め場も、伝統に則って(笑)ちゃんとあります。これは、最後にまとめて後述。
役者さんですが、主人公の奴隷剣闘士は、なかなか良い身体をしてますし、胸毛もあるし、無精ヒゲだし、薄汚い系の長髪だし、割といい感じ。顔も、まあ『L’UOMO VOGUE』の表紙とかに載ってそうな、そこそこのハンサム。身体も含めると、『EXERCISE FOR MEN ONLY』とか『MEN’S EXERCISE』に載ってる、フィットネス・モデルみたいな感じかな。
他の役者はね〜、う〜ん……(笑)。
いちおう有名どころでは、現代パートで年長の火山学者を演じているのが、マチュー・カリエールだったりしますけど、はっきり言ってドーデモイイ役だし、そもそも、この現代パート自体が、「別に。なくてもいいじゃん!」ってなどーでも良さだからなぁ(笑)。だいいち、この構成だったら絶対に、(以下ネタバレなので反転)最後に現代のヴェスヴィオ山も噴火すると思ったのに、けっきょく何もなく、学者と助手の三文恋愛ドラマでお話しが締めくくられたのには、もー、チョーびっくり(笑)。
やけにアゴが長いヒロインを筆頭に、お色気要因の女性陣も、イマイチ美人には見えないか、美人っちゃあ美人なんだろうけど、安っぽかったり(笑)。主人公の剣闘士仲間には、そこそこオイシソウなのもいるんだけど、役柄的に刺身のツマにすらなってないからなぁ(笑)。
というわけで、あまり他人にオススメするようなもんでもないんですが、懐かしのB級史劇好きの方と、コスプレ・マッチョ好きの人だったら、かなり楽しめると思いますし、史劇だったらとりあえず見てみたいという方でも、さほどハチャメチャなナンチャッテ史劇ってわけでもないので、見ても損はないと思いますよ。
エンド・オブ・ワールド [DVD](amazon.co.jp)
さて、では責め場関連。
まずは、奴隷である主人公が暴れ回っているところに、通りかかった興行主が目を付け、投網で取り押さえられたところを、奴隷剣闘士にするために買うんですが(……って、ホントお約束パターンだな)、檻状の馬車の上、横木に両腕を縛られたボンデージ姿で、ポンペイまで連行。
もう一つ、ヒロインの奴隷娘が、剣闘士養成所で酒をこぼして鞭打たれそうになる。そこに主人公が助けに入り(……って、またベッタベタのお約束)、反抗の罰として、テーブルに腹這いに押さえつけられて、裸の背中をフロッギング。
まあ、展開も古風なら、見せ方も古風で、イマドキのCGIや特殊メイクで、エグいものを見せてくれるわけではないです。鞭打ちシーンはミミズ腫れすらないし、後半の闘技場での殺し合いシーンでも、切った刺したの瞬間は、アングルで隠したり返り血で表現したりという奥ゆかしさ(?)なので、そーゆー意味では物足りない(ヘンタイ)ですけど、ま、個人的にはけっこうお得感アリでした(笑)。
ロブ・クラークのカレンダー、下半期分公開
以前ここで紹介した、Rob Clarkeの”Year of the Dog 2009 Calendar” ですが、下半期六ヶ月分のPDFが、robclarke.netで公開されました。
ダウンロードフリーなので、ぜひどうぞ!
因みに私は、10月がお気に入り(笑)。
武内条二先生の作品掲載誌収集にご協力ありがとうございました
過日、『日本のゲイ・エロティック・アート vol.3』の刊行に向けて、ネットを通じて皆様にご協力をお願いいたしました、武内条二先生のイラストレーションが掲載されている、雑誌のバックナンバー等の収集の件について、ご報告いたします。
2009年2月12日、ポット出版にて、皆様がお送りいただいた資料の数々を、取り纏め整理しましたところ、『日本のゲイ・エロティック・アート』シリーズで武内先生の画業をご紹介するにあたって、その編集に既に充分な量が集まっているという、喜ばしい結論に達しました。
ご協力いただいた皆様、ひとまずこの場を借りて、あつく御礼申し上げます。
また、ホームページやブログ等で、呼びかけにご協力くださった皆様も、本当にありがとうございました。
おかげさまで、『アドンと』『ムルム』の各新旧のバックナンバーはもとより、『全国プレイゾーンイラストマップ』掲載のカットおよび折り込みピンナップ、更には、最初期の『薔薇族』掲載作の切り抜きや、非ゲイメディアでのお仕事にいたるまで、当初の予想を遥かに上回るスピードで、量も質も充実した、貴重な資料を集めることができました。
実際の出版時期に関しては、これからまだまだ作業が山積みであり、いついつにすぐ出せるとは申し上げられないのが心苦しいのですが、どうか気長にお待ちいただけるよう、お願いいたします。
今後のおおまかな流れを説明いたしますと、まず、他の収録予定の先生方の作品を集め、掲載作品のセレクト、解説文のための取材、執筆、翻訳、最終的な編集、といった作業を経て、ようやく出版ということになります。
これらの作業工程のうち、実務や事務的なことなど、スタッフに助けてもらえる部分以外は、全体の構成からテキストの執筆など、主な作業は全て私一人で、それも、マンガ連載やイラストレーションの仕事の合間を縫ってやらなければなりません。正直なところ、かなりのオーバーワークを覚悟しなければならず、遅れが出ないと言い切る自信はありません。
しかし、出来る限りの努力はいたしますし、いざ出版された暁には、既刊の二冊同様、待った価値はあると思えるような、芸術的にも資料的にも充実した内容に、きっといたします。
どうか皆様、それまでいましばらくお待ち下さい。
それでは、繰り返しになりますが、ご協力本当にありがとうございました。
オーストラリアの企画展に作品を出品します

今月末からオーストラリアのシドニーで開催される、日本人ゲイ・アーティスト30人を集めた企画展、”Boys Life by 30 Japanese Artists”に、原画数点と限定プリント一点を出品します。
これは、オーストラリアのメルボルンに拠を置く会社Mayumi Internationalが企画したもので、毎年シドニーで開かれる、世界最大のLGBTフェスティバル、マルディ・グラの一環として開催される企画展です。
会場は、シドニー市内にあるTap Gallery、会期は2月24日から3月8日まで。開場時間は12:00〜18:00、無休。オープニング・パーティーは2月25日の18:00〜20:00。
プレスリリースは、こちら(英文)。
マルディ・グラのサイト内での紹介ページは、こちら。
参加アーティストのリストは、こちらで確認できます。
残念ながら、私自身はスケジュールの関係もあって現地には行かれませんが、マルディ・グラ見物にシドニーに行かれるという方は、ぜひ足をお運びになってください。
つれづれ
45歳になりました。う〜む、四捨五入すると50だなぁ。アラフィフ。
30代の中頃、周囲の年長の方々から「40代は早いよ〜、あっという間だよ〜」と、良く聞かされましたが、うむむ、確かにその通りかも。
なんかね〜、ついこの間まで、20代後半だったような気がするんだけどな(図々しい)。
先週、仕事の打ち合わせを二つ。そーなるんじゃないかと恐れていたんですけど、やっぱり締め切りが三つ重なってしまう。
というわけで、三月はちょっと大変なことになりそうなので、前倒しして、二月から作業を始めることに。とりあえずカレンダーに、簡単な予定をメモ。あとは、この予定表通りに作業を進めればいいんですけど、言うは易し行うは難し(笑)。
あ〜、特に締め切りもないのに、自主的に300ページのネームを描いていた、20代前半のバイタリティが懐かしい(笑)。
私が大好きな、フランスのゲイ・エロティック・アーティスト、Marc Ming Changが、MySpaceにページを作りました。こちら。
フォトアルバムのページで、彼の素晴らしいデッサンを見られますので、ご堪能あれ。SMやフェチのエクストリーム系のヤツや、モロにエロいのがないのは残念ですけど、そーゆーのはMySpaceの規約に違反してしまうからいたしかたなし。
因みに、私が持っている彼の画集は、彼がフランスで私のサイン会に来てくれたときにプレゼントしてくれたもので、もちろんサインとメッセージ入り。い〜でしょう(笑)。
今月末から始まるオーストラリアの企画展は、EMSで送った原画が無事に到着し、内覧会も始まったとの連絡を受けて、ホッと一安心。というのも、いつも原画を海外に送るときは、紛失等のリスクを最小限に抑えるために、ちょっと高くつくけどFedExを使っていたんですな。
ところが、今回は「額装したものを送ってくれ」とのことだったので(これまでは、アメリカもフランスもスペインも、原画のみを送って、額装についてはギャラリー側にお任せしていた)、そうすると重量の関係で、FedExだとかなり送料が嵩む。で、おそるおそるEMSを使ってみたんですが、FedExのように完全なドアツードアではないし、トラブルの例も聞いたことがあるし、やっぱちょっと不安だった。
結果として、何事もなく届きましたし、送料も安くついたし……と、万事OKではあったわけですが、荷物のトラッキングに限界があったりして、精神衛生上はあまりよろしくなかったですな。送料の違いは保険料だと思えば、やっぱ原画のように紛失すると一大事なものを送るときは、FedExの方がいいな、と思いました。速いしね。
数ある国際宅配便の中から、何でFedExを使っているのかというと、これはイメージ・キャラクターが室伏広治さんだというせいもあります(笑)。
FedExから送られてくるDMとかで見る、『X-メン』みたいな宅配ユニフォーム姿の室伏さんは、かなりステキですぞ。
ふと思い立って、この冬い我が家(二人暮らし)でサンマを何尾食べたのかを数えてみたら、既に90尾を越えていたのでビックリ。
こりゃ、近日中に100尾はいきそう(笑)。
稲垣征次さんの個展
今週の金曜日から、渋谷の人形美術館「マリアの心臓」で、耽美派美少年ゲイ・アートのマエストロ、稲垣征次さんの個展が始まります。
・会期/2月6日(金)〜16日(月)
13:00〜19:00、火曜休館
・会場/渋谷「マリアの心臓」
要、美術館入場料1000円
年齢制限あり(R-15)
稲垣さんからいただいたご案内によると、人形たちとの共演という趣向で、珍しい空間に新旧作品を展示なさるそうです。また、いつもよりエロティック度がアップしているとの情報もあり。
かつて『薔薇族』をご愛読していた方ならば、稲垣さんの作品の緻密さと美しさは、良くご存じだと思いますが、原画は印刷物とは比較にならない美しさで、ホント溜め息ものですよ。このブログでも、以前ここでご紹介していますが、今回も皆様、ぜひ会場に足をお運びください。
フランス版の在庫情報、続報
先日、ここでお伝えした、フランスで出版されている拙著に関する在庫情報ですが、昨日、版元のH&Oから、昨年度分の売り上げ報告書と共に、マンガ単行本”Gunji”と画集”The Art of Gengoroh Tagame”が売り切れたと、正式に連絡がありました。
なお、フランス国内における店頭在庫の情報は判りませんが、日本で扱っていただいていたタコシェさんでは、既に在庫はありません。
入手しそびれてしまった方、ごめんなさい。ご購入くださった方、ありがとうございました。
とりあえずご報告です。
さて、前回お伝えしたフランス語版『君よ知るや南の獄』第一巻、”Goku – L’ile Aux Prisonniers (vol.1)”ですが、こちらも従来同様に、近々タコシェさんで取り扱っていただけることになりました。
取り扱いが始まりましたら、またここでお知らせします。「欲しい!」という方は、情報チェックをお忘れなきよう。
『いつまでも、あると思うな、親と本』(違うだろ)